རྡོ་རྗེ་ཕུར་བ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་དབང་བསྐུར་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བཻ་ཌཱུརྱའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་བ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་དབང་བསྐུར་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བཻ་ཌཱུརྱའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བཻ་ཌཱུརྱའི་བུམ་བཟང་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ། བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ། །འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྲོག་ཏུ་ཐལ་བར་འབྱིན། །གདུག་ཅན་སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི། །ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་པ་དེས་སྐྱོངས་ཤིག །ཨོ་རྒྱན་བླ་མའི་གསུང་རབས་ལས། །རིག་མཆོག་འབུམ་སྡེའི་བཅུད་ཀྱི་ཐིགས། །ཤིང་རྟའི་ལམ་འདྲེན་གྱུར་པ་གང་། །ཆོས་སྒོ་འབྱེད་པའི་ཕྱག་ལེན་བྲི། །དེ་ལ་ཆོས་དབང་རིན་པོ་ཆེའི་ཟབ་གཏེར་ཡང་གསང་སྤུ་གྲི་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པའི་སློབ་མ་གཞུག་པ་ན། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། རས་བྲིས་སམ་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ། གཙོ་བོ། ཁྲོ་བཅུ། སྲས་མཆོག་ཉེར་གཅིག །སྒོ་མ་བཞི་བཅས་ཆེ་ཆུང་གཙོ་འཁོར་འགྲོས་སྦྱར་དུ་བཀོད་པའི་ཁར་ཕུར་སྒྲོམ་ཡོད་ན་རས་བྲིས་ལ་ལྷ་གནས་སོ་སོར་ཨེ་ཁྲོམ་གྱི་ཁར་བཀོད། ཚོམ་བུ་ལ་ལྕགས་སྣོད་འབྲུ་ནག་གིས་བཀང་བར་གོ་རིམ་ལྟར་བཙུགས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་འཕྲུལ་སྟེགས་ལ་བཀོད། ཕུར་ཁྲོམ་ཚང་བ་མེད་ནའང་གཙོ་ཕུར་ཚད་ལྡན་དར་ནག་གི་ཅོད་པན་ཅན་བཞུགས། ཁྲོ་བཅུ་དང་སྲས་ཉེར་གཅིག་དམ་ཅན་བཅུ་དྲུག་སོ་སོ་ཕྱོགས་བསྡམས་ཙཀ་ལི་གསུམ། ལས་བཞི་སོ་སོར་བཅས་ཕུར་པའི་ཙཀ་ལི་བདུན་དེ་མཉམ་བཞག །ཡང་གཙོ་བོ་ཁྲོ་བཅུ་སྲས་ཉེར་གཅིག་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་ཙཀ་ཡོད་ན་བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གསེབ་བམ་གཙོ་ཕུར་མདུན་དུ་བཀོད་ལ་དེའི་ཚེ་ཁྲོ་བཅུ་དང་སྲས་ཕུར་རྣམས་མི་དགོས་སོ། །གང་ལྟར་དེའི་ཁར་ལྡིང་ཁྲི་ལ་བུམ་པ་ཆས་ལྡན་རྫས་སོ་ལྔ་དང་དྲིའི་ཆུས་བཀང་བ་གཟུངས་རྡོར་དང་བཅས་པ། རྒྱབ་ཏུ་དབང་གཏོར་དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་གྱི་གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱུད་དམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གླེགས་བམ་དང་། གསང་དབང་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཆོས་སྨན་
མངར་གསུམ་སྦྱར་བ། རྡོར་སེམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་སྔགས་བྱང་དང་བཅས་པ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཡས་སུ་དབུ་རྒྱན་དང་། ཐོད་སྐམ་ལྔའི་ཅོད་པན། གཡོན་དུ་ཚེ་གཏོར་བུམ་གཟུགས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས། མདུན་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། མཐའ་སྐོར་དུ་ཕྱི་མཆོད་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། གཞན་གར་བདེར་ཐལ་རཀ་ཞག་གསུམ་ཐོད་སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གཉིས་གླང་ཀོ་ཞིང་ལྤགས་སྟག་ཤམ་མེ་ཕུང་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་སོ་སོ་བ་དང་། གདབ་ཕུར་ཐོ་བ། ཕུར་སྲུང་གཏོར་འབུལ། མཆོད་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། མིག་དར་མེ་ཏོག་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
金刚橛秘密剃刀灌顶诵读仪轨之琉璃宝瓶。无边智慧。
金刚橛秘密剃刀灌顶诵读仪轨之琉璃宝瓶。无边智慧。
金刚橛秘密剃刀灌顶诵读仪轨之琉璃宝瓶。
顶礼上师吉祥金刚童子。乐空智慧一切相，轮回涅槃皆为命，以悲心度化凶恶者，本性金刚修持愿守护。乌金上师教言中，胜智十万部精华，如同引导车乘者，今写开启法门仪轨。
在此，当具有资格的上师将有缘弟子引入法王珍贵深藏秘密剃刀燃烧坛城时，准备用品之布置如下：在唐卡或坛城沙坛上，主尊、十忿怒尊、二十一殊胜子、四门神等大小主从依次排列，上方若有橛盒，则放在唐卡上各神位的黑色标记处。在沙坛上，按顺序将盛有黑色谷物的金属容器插入，然后置于坛城上的支架上。即使没有完整的橛盒，也应安置标准的主橛，戴着黑绸冠。十忿怒尊和二十一子尊、十六护法各方汇集的三张唐卡，以及四种事业各自的橛尊唐卡共七张放在一起。或者，若有主尊、十忿怒尊和二十一子尊的神像唐卡，则可置于宝瓶装饰间或主橛前，此时不需十忿怒尊和子橛。
无论如何，上面放置平台上有具备装饰的宝瓶，内盛三十五种物质和香水，连同陀罗尼金刚。背后是灌顶朵玛，吉祥大朵玛的左右放置经典或修法仪轨的经书；密灌顶盖头甘露法药，混合三甜；金刚萨埵像和咒字；坛城右侧有头饰和五个干颅冠；左侧有长寿朵玛形宝瓶和成就物品；前方有药物、血、朵玛三者；周围顺时针摆放外供品。其他视方便处放置灰、血、脂肪三者，两种颅骨蛇饰品，牛皮、人皮、虎裙、火堆等各自的唐卡，以及钉橛槌、橛守护朵玛供品、供朵玛、会供用品、眼罩、花等所需用品都应集齐。
人类的咒语部分（梵文种子字等）：
南无咕如西日班扎库玛拉雅（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཡ，梵文拟音：namo guru śrī vajra kumārāya，梵文天城体：नमो गुरु श्री वज्र कुमाराय，梵文泰卢固体：నమో గురు శ్రీ వజ్ర కుమారాయ，汉语字面意义：顶礼上师吉祥金刚童子，汉语拟音：那摩古如室利瓦札库玛拉雅）
奥（藏文：ཨོ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初音，汉语拟音：嗡）


 །དེ་ནས་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ་ནི། བརྒྱུད་འདེབས་ནས་བརྩམ་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བྱང་གི་དཀྱུས་བཞིན་དང་། དངོས་གཞིའི་སྐབས་སྒྲུབ་གཞི་བདག་དང་མདུན་དུ་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་རྫས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད། དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བདག་མདུན་ཐ་མི་དད་པའི་ཚུལ་དུ་གྱེར་ཚིག་གཅིག་གིས་བསྒོམས་ནས། དགོངས་གསོལ་ནས་བཟུང་ཛཔ྄་བཟླས་ཀྱི་བར་དང་། ཁྱད་པར། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་མོས་ནས། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་གཟུངས་ཐག་བཟུང་ལ་བུམ་བཟླས་བྱ། ལས་བུམ་ནང་དུ་པད་ཉི་གནོད་སྦྱིན་སྟེང་། །
བདུད་རྩི་ལྗང་ནག་གཡས་སེར་གཡོན་དུད་ཁ། །ཕྱག་དྲུག་དང་པོས་རྡོ་རྗེ་བྷན་དམར་དཀྲུགས། །བར་པའི་ཕྱག་གཉིས་རྒྱ་གྲམ་དབྱུག་ཏོས་སྡིགས། །ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་དྲག་པོའི་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །རླུང་འབྱིན་ལྗང་ནག་གཡོན་ནས་འཁྲིལ་བའི་ཡུམ། །གཡས་པ་དྲིལ་འཁྱུད་གཡོན་པ་དུང་དམར་སྟོབ། །དུར་ཁྲོད་ཆས་ལྡན་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་གསལ། །ཞེས་མོས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ། ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བཟླས་ལ་མཐར། ལྷ་རྣམས་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཁར་ས་བོན་འབྲུ་ལྔས་མཚན་པར་གྱུར། གཙོ་བོའི་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ་དུང་ཞལ་གྱིས་དྲི་ཆབ་བུམ་པ་རྣམས་སུ་འབུལ་ལོ། །ཐོད་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་རང་རང་གི་ཤེས་རབ་མ་དང་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་བྱང་སེམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བར་གྱུར། རྩ་སྔགས་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿདང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱཿཞེས་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། ཆོས་སྐྱོང་སྤྱི་དང་ཕུར་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་མཆོད་རྣམས་བྱས་ལ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པ་དབང་ལེན་པའི་ཡུལ་དང་། དབང་གི་བྱ་བ་རྣམས་གཙོ་བོ་ལས་ཕྱེ་བའི་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀས་མཛད་ཅིང་། བདག་ཉིད་རྣམ་འགྱུར་གློ་བུར་བའི་རང་བཞིན་དབང་ཞུ་བ་པོར་བྱས་ཏེ་རྒྱས་པར་འཆད་འགྱུར་བཞིན་དབང་རྣམས་རྫོགས་པར་བླང་བའམ། བསྡུ་ན། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ནས། རང་བཞིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྣམས་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པར་བྱས་ལ། ཨོཾ། ཁྲོ་ལ་ཁྲོས་པས་ཞི་མཛད་པ། །ཐུགས་རྗེ་ཁྲོ་དཔལ་
རྔམ་པའི་ཚོགས། །འབར་བའི་བྱིན་རླབས་རྨད་པོ་ཆེ། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་བདག་ལ་སྩོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཧོཿ ཞེས་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་ཉིད་ཞུགས་ནས། སློབ་མ་འཇུག་པར་གསོལ་བ་བདབ་པ་ནི། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན་གྱི་གནས། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་བགྱི། །ཞེས་གསོལ་བས་གནང་བ་བྱིན་པར་བསམ་མོ།

以下是您要求的简体中文直译：
然后进行修持与供养。从祈请传承开始，按照前行仪轨顺序进行，正行阶段，将作为修持基础的自身以及面前布置的坛城和修法物品等一切，从如是性三摩地空性本质的普现大悲心中，以一句发语词观想三种坛城的能依所依，自与对境无二无别。从祈请原谅开始直至诵咒结束，特别是观想宝瓶为自性生起的宫殿，其中诸尊如同清澈湖面中映现的星辰一般刹那明现，然后：
"自身命咒光芒缠绕咒索，
进入宝瓶诸尊心间，
从彼等身流出菩提甘露，
降入瓶水成为一味无别。"
如是持拿咒索进行宝瓶持咒。在事业宝瓶内："莲花日轮药叉上，甘露青黑右黄左灰，六臂初双持杵红匙搅，中间双手金刚十字杖威吓，最后双手旋转猛烈金刚橛，风吹青黑左旋明现佛母，右手铃相拥左手献赤螺，具足寒林装饰明现火焰中"。如是观想后念诵：
"嗡班扎卓达阿姆日达棍达里吽，钦达钦达吽呸"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ། ཙྪིནྡྷ་ཙྪིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ, cchindha cchindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ। छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూం। ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚忿怒甘露盘绕吽，斩断斩断吽呸，汉语拟音：嗡班杂卓达阿木利达昆达利吽，钦达钦达吽啪）
最后观想：诸尊以大贪欲融化为光，成为一味菩提心，顶部以五字种子标记。诵念主尊心咒，用螺杯向各宝瓶献上香水。颅器成为宫殿，诸尊各与自己的智慧母入定，充满菩提心智慧甘露。
根本咒为："嗡菩提支达玛哈苏卡阿贝沙雅阿阿啊"（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ bodhi citta mahā sukha āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त महा सुख आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：金刚菩提心大乐入于阿啊，汉语拟音：嗡菩提吉达玛哈苏卡阿威夏雅阿阿）
和"嗡啊吽萨瓦班杂阿姆日达吽舍塔"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhāḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठाः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠాః，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露吽舍塔，汉语拟音：嗡啊吽萨尔瓦班察阿木利达吽赫日塔）
用咒语加持。进行护法总体和橛护的朵玛供养，做会供后，上师与坛城主尊无二无别为授权对境，授权诸事业由从主尊分化出的事业赫鲁嘎执行，自身作为变化和暂时本性的受灌者，如后文详述般完整接受诸灌顶，或简要地：
"嗡班扎卓达萨玛雅吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྦྷ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra krodha samaya hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध समय हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ హూం，汉语字面意义：金刚忿怒誓句吽，汉语拟音：嗡班杂卓达萨玛雅吽）
如是抛下智慧花后，了知本性坛城和三摩地坛城二者的身语意功德事业本性不二：
"嗡，对忿怒示忿能寂静，大悲忿怒威猛众，燃烧加持大稀有，请赐此性于我身。嗡班扎卓达萨玛雅萨当，嗡班扎卓达萨玛雅呸，嗡班扎卓达萨玛雅吙"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མ་ཡ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra krodha samaya satvam, oṃ vajra krodha samaya phaṭ, oṃ vajra krodha samaya hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध समय सत्वम्। ॐ वज्र क्रोध समय फट्। ॐ वज्र क्रोध समय होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ సత్వం। ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ ఫట్। ఓం వజ్ర క్రోధ సమయ హోః，汉语字面意义：金刚忿怒誓句萨当，金刚忿怒誓句呸，金刚忿怒誓句吙，汉语拟音：嗡班杂卓达萨玛雅萨当，嗡班杂卓达萨玛雅呸，嗡班杂卓达萨玛雅吙）
仅以如是自身入定后，引导弟子入坛即手持金刚铃祈请道："一切如来之处所，金刚童子之胜城，于此大密坛城中，我将引导诸弟子。"如是祈请，观想获得允许。


 །དེ་ནས་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་འཇུག་པའི་ཆོས། དབང་གི་དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གསུམ་ཡོད་པ་ལས་དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བཅད། སློབ་མ་ཁྲུས་དང་ཕྱག་བྱས་ནས་གྲལ་དུ་འཁོད་པ་ལ། སྔོན་གཏོར་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བརླབ། ཨོཾ་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿས་མགྲོན་དགུག །ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་སོགས་ཀྱིས་བསྔོས་ལ། ན་མོ། རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་ཀྱི༴ ཆོས་ཀྱི༴ དགེ་འདུན་གྱི༴ གསང་སྔགས་དང་རིག་སྔགས་དང་གཟུངས་སྔགས་དང་སྙིང་པོ་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་གདོད་ནས་སྟོངས་ཀྱང་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་
བདེན་པ་དང་། ཁྱད་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་སྒོ་མ་བཀའ་སྡོད་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་དེང་འདིར་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གཏོར་མ་འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས་ལ་དཔག་ཚད་དང་རྒྱང་གྲགས་སུ་མ་གནས་པར་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་ན་ཁྲོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བ་འདིས་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱི་མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱར་འགས་པར་གྱུར་ཏ་རེ། སུམྦྷ་ནི་སོགས་དྲག་སྔགས་ཡུངས་ཐུན་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་བསྐྲད། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད་པས། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་རྭ་བ་དྲྭ་བ་གུར་བླ་བྲེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བ་དང་བཅས་པས་མཚམས་བཅད་དེ་ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་པར་གྱུར་པར་མོས་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། དེ་ནས་ཆོས་བཤད་པ་ནི། འོ། ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མི་སློབ་པའི་ཟུང་འཇུག་གི་ངོ་བོ།

以下是您要求的简体中文直译：
然后，引导弟子入坛城分为入坛法、灌顶正行和后续仪轨三部分。首先第一部分：坛城用帷幕遮挡，弟子沐浴礼拜后就座，用前朵玛甘露净化，以"自性"咒语清净。从空性中，由"布隆"字变成广大宽敞的宝器，内有朵玛，色香味力皆圆满。用"嗡啊吽"加持。用"嗡萨瓦布达阿卡沙雅匝"招请宾客。用"嗡萨瓦毗嘎南"等回向。
"南无。依靠尊贵根本及传承具德诸圣上师的谛实语，佛陀的谛实语，正法的谛实语，僧伽的谛实语，密咒、明咒、陀罗尼咒、心咒、手印和三摩地的谛实语，法性本来空却有法因果不虚的谛实语，特别是依靠世尊金刚童子十忿怒尊、血手、门神和使者们的谛实语，以及大谛实加持力，愿今日金刚弟子们入坛接受深奥灌顶时，一切障碍众以此朵玛得到满足，不要停留在方圆里而速速离去！若不离去，愿此忿怒智慧金刚猛烈燃烧之火将你们头颅摧为百片！"
念诵"苏母巴尼"等猛咒，配以芥子、香料和音乐驱逐障碍。念诵"嗡班扎惹夏惹夏吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚守护守护吽，汉语拟音：嗡班杂热夏热夏吽）。观想上下四方八隅皆有金刚护墙、网、帐篷、垂幔和智慧火焰燃烧，形成坚不可摧的护轮。
然后开示法义："呵！为了等同虚空的一切众生，为了无上正等正觉佛陀无学双运之体。"


 སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་གང་གི་གོ་འཕང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་མངོན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་འཇུག་སྒོ་དང་པོ་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་རྣམས་ལེགས་པར་ནོད་ནས། ལམ་ཟབ་མོ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རིམ་པ་གཉིས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་
བསྐྱེད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཆོས་ཉན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་བླང་དོར་མ་འཛོལ་བར་བགྱིས་ཏེ། ལེགས་པར་གསན་འཚལ། དེ་ལ་གང་ཞིག་གསན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ཀྱང་སྤྱིར་བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཐབས་ལ་མཁས་ཤིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་གདུལ་བྱའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་དང་དབང་པོ་དང་། བསམ་པའི་རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཞིག་བསྐོར་བར་མཛད་པ་ཡིན་ཀྱང་། རེ་ཞིག་སྤང་གཉེན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྡུ་ན། གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པའི་བྱེ་བྲག་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་གི་གཉེན་པོར་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོའང་དེ་སྙེད་ཅིག་ཏུ་གྲངས་ངེས་པ་ཡིན་ལ། དེའང་གཞུང་དང་མན་ངག་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྡུ་ན། གཞུང་མཚན་ཉིད་ཕར་ཕྱིན་གྱི་ཐེག་པ་དང་། མན་ངག་གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ་གཉིས་སུ་འདུ་བ་ལས་འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ་ནི། ཕར་ཕྱིན་གྱི་ཐེག་པ་ལས་ཁྱད་ཆོས་བཞིའི་སྒོ་ནས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཉིད་ཡིན་ཅིང་། དེ་ཡང་ཤེས་བྱེད་རྒྱུད་སྡེའི་རྣམ་གྲངས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ཞིག་ཡོད་ཀྱང་ལྟ་སྤྱོད་ཙམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསྡུ་ན། སྤྱོད་པ་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་བྱ་བའི་རྒྱུད་དང་། ལྟ་བ་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་དེ་གཉིས་སུ་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་སྡེ་མཐའ་དག་འདུ་བ་ལས། འདིར་ཕྱི་མ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ཙམ་དང་། རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་བླ་ན་མེད་པ་ལ་ནང་གསེས་བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་ཆེན་གསུམ་སྟོན་པའི་གཞུང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསུམ་ཡོད་པའི་
དང་པོ་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་ག །དེ་ལའང་རྒྱུད་སྡེ་དང་སྒྲུབ་སྡེ་གཉིས་ལས་འདིར་སྒྲུབ་སྡེ། དེ་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་སྒྲུབ་པ་ལྔ་དང་། འཇིག་རྟེན་པའི་གསུམ་སྟེ་བརྒྱད་ལས། འདིར་ནི་གདུག་པ་ཅན་འདུལ་བའི་ཐབས་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་སྒྲུབ་སྡེ་སྟེ། དེ་ཡང་ཇི་སྐད་དུ། བལ་ཡུལ་ཡང་ལེ་ཤོད་ཀྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཡང་དག་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་བསྒྲུབས་པའི་ཚེ༔ བར་ཆད་བགེགས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པས་བསྒྲལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་གནས་དེར་ཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་རྒྱ་བལ་མཚམས། དགུན་དུས་ཀྱང་མེ་ཏོག་རྣམ་པར་བཀྲ་ཞིང་། བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་པའི་གནས་ཡང་ལེ་ཤོད་ཀྱི་བྲག་ཕུག་ཏུ། དཔལ་ཡང་དག་ལྷ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོག་གི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་པ་ན་མི་བསྲུན་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀྱིས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་དགོངས་པར་ཐོ་འཚམས་མ་ཐུབ་ཀྱང་། རྒྱ་བལ་བོད་གསུམ་དུ་སད་སེར་མུ་གེ་ཡམས་ནད་བཏང་བ་ལ། བར་ཆད་འདུལ་བའི་ཆོས་རྒྱ་གར་གྱི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལས་ལེན་པའི་ཆེད་དུ་ཕོ་ཉ་མངགས་པས་སློབ་དཔོན་པྲ་བྷ་ཧསྟིས་བི་དྱོཏྟ་མ་ལ་འབུམ་སྡེ་ནས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མི་ཁུར་གཉིས་བརྫངས། གླེགས་བམ་ཕེབས་པ་ཙམ་གྱིས་བདུད་སྡེའི་རུ་མཚོན་དུས་གཅིག་ཏུ་སྙོལ་བའི་མཐུ་རྩལ་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་འདི་ཉིད་ལ་བཀའ་མ་རྒྱལ་པོ་ལུགས། ཇོ་མོ་ལུགས། ལྕམ་ལུགས་ལ་
སོགས་པ་དུ་མ་དང་། གཏེར་མ་གཏེར་ཁ་སོ་སོ་ནས་བྱོན་པའི་ཆོས་ཚན་ཆེ་ཆུང་མཐའ་ཡས་པར་བཞུགས་པ་ལས། འདི་ནི་གཏེར་བྱོན་ཕུར་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱི་མོའམ་རྩ་བ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་སྟེ། དེའང་མངའ་བདག་གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་།

以下是您要求的简体中文直译：
四身五智的伟大境界，应当在今生现前成就。为此，首先要完善地获得密咒金刚乘道路的第一入门——成熟灌顶的次第，之后将如法修学深奥的生起次第和圆满次第二者。以此发心为前导，并且不错乱取舍而行持听法的一切行为，请善加谛听。
关于应当听闻的法类，总而言之，我等导师善巧方便且具大悲心，随顺所化众生根机、能力和意乐而转无量法轮，暂且从对治方面来归纳，针对所化众生相续中八万四千种烦恼，相应地有八万四千法蕴作为对治。若从教典和口诀方面归纳，则可分为教典的显乘波罗蜜多乘和口诀的大密金刚乘两种。此处所涉及的是较波罗蜜多乘以四种殊胜特质而超胜的密咒金刚乘。
虽然这方面的经续数量不可思议，但若从见行角度归纳，则有主要阐述行为的"事续"和主要阐述见解的"瑜伽续"两类，一切密咒续部皆归于此二者。此处是后者，而后者又分为"仅瑜伽续"和"无上瑜伽续"两种。此处属于无上瑜伽续，其内部有讲解生起次第、圆满次第和大圆满三者的经续、传承教言和口诀，其中第一类为大瑜伽续。大瑜伽续又分为经续部和修行部两种，此处属于修行部。修行部有五种智慧本尊和三种世间本尊共八种修法，此处主要讲解调伏恶者的方法——事业金刚橛修法部。
如经中所言："于尼泊尔羊列雪地的岩洞中，修持正觉大乐精髓之时，以金刚橛调伏了障碍魔众，在此处获得大手印成就。"正如所说，大师湖生金刚在印度和尼泊尔交界处，即使在冬季也鲜花盛开、吉祥殊胜的地方羊列雪地岩洞中，依靠吉祥正觉九尊坛城修持殊胜持明成就时，虽然黑暗恶势力无法扰乱大师的境界，但他们在印度、尼泊尔和西藏三地放出冰雹、霜冻、饥荒和瘟疫。为了求取调伏障碍的法要，派使者前往印度上师处，师普拉巴哈斯提从毗迪约达玛十万续部中派出两位使者带来调伏敌障的事业法。经典一到，便具有同时摧毁魔军兵器的力量，这就是金刚橛。
关于金刚橛，有传承的王者派、女尊派、佛母派等众多传承，以及从各伏藏中出现的无数大小法门。此法是一切伏藏金刚橛的源头或根本，乃是自在主语金身化现的上师法王所开启的不可思议深奥伏藏。
;


 དེའང་མངའ་བདག་གསུང་གི་སྤྲུལ་པ་གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་གིས་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་། ཁྱད་པར་ལྷོ་བྲག་གནམ་སྐས་བྲག་ནས་ཁྲོ་ཆུ་ལས་གྲུབ་པའི་ཀླུ་བདུད་ཀྱི་གཟུགས་མགོ་དགུ་རྭ་ཅན་རྡོ་རྗེའི་གཙུག་རྒྱན་ལྡན་པ་ཁྲུ་གང་བ་ཞིག་གི་སྐུ་སྟོད་ནས་དམ་ཆོས་བདུད་རྩིའི་སྐོར། སྐུ་སྐེད་ནས་ཁྱད་འཕགས་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་སྐོར། སྐུ་སྨད་ནས་ཕན་གནོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྐོར། དབུའི་ནང་ནས་ཡང་གཏེར་གྱི་ངེས་དོན་སྒྲུབ་སྐོར་ལས་ཚོགས་རྣམས་བྱོན་པའི་ནང་ཚན། བཀའ་རྩིས་ལས། ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་གཅིག་ཡང་གསང་འདུས་པའི་ཏོག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་མྱུར་འགྲུབ་ཅིང༔ བར་གཅོད་ཀུན་འཇོམས་ང་ཡི་སྙིང་ལ་གདམས༔ ཡིད་ལ་བརྣག་ཅིང་མཆུ་སྒོར་དབྱུང་མི་རུང༔ གསང་བའི་ཡང་སྙིང་སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་གཏད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ནང་ཚན་ཐུགས་ཀྱི་ཕུར་གཅིག་ཡང་གསང་སྤུ་གྲི་འབར་བའི་སྐོར་ཏེ་འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་
བ་དང་སློབ་མའི་བྱ་བ་གཉིས་ལས། སློབ་དཔོན་གྱིས་བགྱིད་འོས་རྣམས་བླ་མ་དམ་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ལྟར་ཆད་ལྷག་མེད་པར་སྔོན་དུ་སོང་གྲུབ། ད་ཁྱེད་རང་གི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་པས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དེ་ནས་ཆས་སུ་འཇུག་པ་ནི། སྔོན་ཆད་གཉིས་འཛིན་གྱི་ཞེན་རྟོག་འཐུག་པོས་མིག་ལྡོངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མ་མཇལ་བའམ་མཇལ་ནའང་དཀྱིལ་འཁོར་སོ་མ་འདི་ཉིད་མ་མཇལ་བ་མཚོན་བྱེད་དུ་སྤྱན་དར་དམར་པོ་རེས་གདོང་གཡོགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་ཙཀྵུ་བྷནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མིག་དར་བཅིང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཚེ་ཕྱག་སྟོང་དུ་མཇལ་མི་རུང་བས་ཕྱག་ཏུ་ཨུ་དུམྦཱ་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་ལྔ་པ་རེ་བཟུང་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་གཏད། དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གནས་ཀྱི་ཁང་པ་འདི་ཉིད་ཐ་མལ་གྱི་གནས་ཁང་མ་ཡིན་པར་དག་པ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གྱུར་པ་ལ། གང་ལས་དབང་ནོད་པའི་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རྣམ་པར་བཞུགས་པ་ལ་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བདག་ཅག་འདིར་འཚོགས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས༔
རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གསུང་སྒྲུབ་ཅིང༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་འཇུག་འཚལ་ན༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་གནང་བར་ཞུ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་ཞུ། དེ་ནས་སྤྲོ་བ་དྲི་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཧོ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་རྣམས་དགོངས་ཤིག༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་དཀའ་ན་འདིར་འཇུག་པ་ནི་ཚེ་རབས་དུ་མ་ནས་རྒྱུད་སྦྱངས་པ་ལས་འཕྲོ་དང་ལྡན་པ་སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་གིས་བཅིངས་ཤིང་རང་རྒྱུད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ༔ དབང་ཐོབ་པ༔ བློ་ཆེ་བ༔ ཤེས་རབ་གསལ་བ༔ རིན་ཆེན་གསེར་སྣོད་ལྟ་བུ་དགོས་ལ་དེ་ལྟར་ཡིན་ན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ཅིང་གདམས་པ་ཡང་སྦྱིན་ནོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
自在主语金身化现的上师法王所开启的不可思议深奥伏藏，特别是从南扎嘎南楼石坛出土的一尊由矿泉水形成、形似九头龙魔、有角、顶饰金刚冠、长一肘的石像，从其上身部分出现了圣法甘露系列，从中部出现了殊胜修法系列，从下身出现了利害事业系列，从头部内部出现了再伏藏的究竟义修持系列中的各种仪轨，其中一部分。如教藏所说："心的唯一金刚橛，最密集会之顶髻，速得共与不共成就，摧灭一切违缘障，教授于我自心要，不可心念口中诵，秘密精髓付有缘。"正如所说，这是乌金大师三种意伏藏之一的心部唯一金刚橛密密剃刀燃烧系列，关于此坛城的成熟灌顶次第修持，分为金刚上师的事业和弟子的事业两部分。
上师应做的事项已按照圣师传承无缺无漏地预先完成。现在轮到你们了，请向无别于上师与坛城主尊者献上曼扎作为求法的供养。如此指示后令其献曼扎。
然后使其穿戴仪式服饰：过去因为浓厚的二取执着妄想而目盲，未能见到坛城本尊众，或虽见到却未见此原始坛城，为表示这一点，请以红色眼帕蒙面作观想。念诵"嗡查库班达瓦惹玛那耶梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུ་བྷནྡྷ་ཝ་ར་མ་ཎ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ cakṣu bhanda vara maṇaye svāhā，梵文天城体：ॐ चक्षु भन्ध वर मणये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షు భన్ధ వర మణయే స్వాహా，汉语字面意义：金刚眼绑殊胜宝石净化，汉语拟音：嗡扎库班达瓦惹玛那耶娑哈）系上眼帕。
当见到坛城诸尊时，不可空手相见，请观想手持五色优昙钵罗花鬘。念诵"啊康比惹吽"（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ bīra hūṃ，梵文天城体：आ खं बीर हूँ，梵文泰卢固体：ఆ ఖం బీర హూం，汉语字面意义：啊天空英雄吽，汉语拟音：啊康毕惹吽）递上花鬘。
然后为了祈请，请如此观想：此住所并非普通居所，而是清净遍满的佛坛城。授予灌顶的上师即是世尊金刚童子的形象，手持花朵向其祈请，请跟我重复：
"吙！我等今集诸瑜伽，遵奉金刚师言教，欲入严肃大坛城，祈请慈悲垂允许！"如是祈请三遍。
然后询问发心："吙！善男子们请听着！入大密坛城极为困难，能于此入坛者必是多生修习，具有传承，被誓言戒律所约束，自相续圆满，已获灌顶，具大智慧，明晰智慧，如同珍贵金器。若如是，则可入坛并授予教言！


 གལ་ཏེ་དེ་ལྟར་མ་ཡིན་པར་དུག་སྦྲུལ་ལྟ་བུར་རྒྱུད་རྩུབ་ཅིང་ངན་པས་སློབ་དཔོན་བཀའ་གཅོག་མཆེད་ལ་མི་གདུང༔ དམ་ཚིག་ལ་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པར་བྱེད་སྲིད་ན་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བའི་དོང་ཁར་ལྟུང་སྲིད་པས་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཅེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ཅག་རྣམས་སྐྱེ་བ་སྔོན་རོལ་ནས་ཐེག་མཆོག་ཆོས་ལ་བློ་སྦྱངས་ཤིང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གཙོ་བོར་འཛིན༔ དབང་ཐོབ་ཅིང་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་མཆེད་ལྕམ་དྲལ་སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་འདོར་བའི་ལས་དང་སྐལ་བ་ཅན་ལགས་པས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་གནང་བར་ཞུའོ༔ ཞེས་ཞུས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། དེ་བཞིན་གྱུར་ན་ལེགས་འོངས་པས༔ ཚུར་ཤོག་ལྷ་ལ་
མེ་ཏོག་དོར༔ དེ་ནས་ཁྱོད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཕྱག་གསུམ་རེ་འཚོལ་ཅིག །ཅེས་ཕྱག་བྱེད་དུ་གཞུག །སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཐལ་མོའི་བར་དུ་བཟུང་བཞིན་པས། རང་གི་རིགས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྟོས་པ་མེད་པར་དོར་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ སྔོན་འདས་སྐྱེ་བ་གྲངས་མེད་ནས༔ ལས་དང་ཐུགས་རྗེར་རབ་འབྲེལ་བས༔ བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབ་པའི་ལྷ་གང་ཡིན༔ དེ་ལྟར་མེ་ཏོག་འབབ་པར་ཤོག༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ༔ ཞེས་དོར་ལ་གང་དུ་བབ་པའི་མིང་། དབུས་སུ་བབ་ན་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ། ཤར་དུ་བུདྡྷ། ལྷོར་རཏྣ། ནུབ་ཏུ་པདྨ། བྱང་དུ་ཀརྨ་དྲག་པོ་རྩལ་ཞེས་གསང་མཚན་གདགས། དེ་ནས་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཁྲིད་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་དུ་བྱེད་དུ་འཇུག་པའམ་བྱས་པར་མོས་ལ། ལས་རྡོར་གྱིས་ཕྱག་དང་བཅས། ཧོ༔ ལས་དང་སྐལ་ལྡན་སྙིང་གི་བུ༔ བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ལ་དྲངས༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆོག་གིས་ཟུངས༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་འདི་ལ་སྩོལ༔ ཅེས་སློབ་དཔོན་ལ་གཏད། དེ་ནས་མིག་དར་དབྱེ་བ་ནི། མ་རིག་པའི་ལིང་ཐོག་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་མིག་མཁན་མིག་འབྱེད་ལྟར༔ ང་ཡིས་ཁྱོད་ཀྱི་མ་རིག་བསལ༔ ཤེས་རབ་གསུམ་སྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས༔ ལམ་མཆོག་རྙེད་དོ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གསེར་ཐུར་གྱིས་མིག་དར་བཀྲོལ་
ལ་ཡོལ་བ་བསལ། དེ་ལྟར་ཁྱོད་རང་རྣམས་ཀྱི་མི་ཤེས་པའི་རབ་རིབ་དག་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་ཐོབ་སྟེ་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་ཞུགས་པའང་ཡིན་པས། དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་སྙམ་དུ་དགའ་བ་དང་སྤྲོ་བ་ཡང་དག་པར་བསྐྱེད་པར་ཞུ། ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་དམ་ཚིག་འབོགས་པ་ནི། དམ་ཆུ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་ཅིང་དམ་བསྒྲགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ གཉིས་མེད་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ཆུ༔ བུ་ཁྱོད་ལ་ནི་བདག་གིས་སྦྱིན༔ ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བབས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚོན་གང་བར༔ འདི་གྱུར་བསམ་པ་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ དམ་ཚིག་འདི་ལས་ཁྱོད་འདས་ན༔ ཡཀྴ་སྡིག་མགོ་དགུ་པར་འགྱུར༔ སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ཞིང་དམྱལ་བར་སྲེག༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྲོག་བཞིན་སྲུངས༔ ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ། བདུད་རྩི་དེ་ཉིད་ལྕེ་ལ་བཞག་ཀྱང་སྙིང་ནང་དུ་སོང་སྟེ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གི་རྣམ་པར་གནས་པ་ལས། དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་གྱུར་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབ་ཅིང་། ཉམས་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཞེས་ལྕགས་སྡིག་མགོ་དགུ་པའི་རྣམ་པར་གྱུར་ནས་གཤེད་མ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་དེང་ཕྱིན་ཆད་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་བྲོ་བསྐྱལ་ལོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"若非如此，而是如毒蛇一般性情粗暴恶劣，违抗上师教言，不敬师友，可能违背誓言戒律，则恐堕入金刚地狱深渊，请速离去！"作为回答，请跟我重复：
"我等自前世以来，心已修习大乘法，奉持誓言戒律为主，已获灌顶，对上师、本尊、师兄师姐绝不舍弃，即使为了性命，具有如此因缘与福分，祈请慈悲垂念允许！"
如此请求后，上师给予允许说："若是如此，善来！请前来，向本尊抛花。"然后你们观想本尊，各礼拜三次。持着先前赐予的花鬘于双掌之间，以献给自身种姓的殊胜本尊之意愿，跟随我念诵，不必观看坛城而抛掷：
"吙！上师本尊众垂念！从往昔无数生以来，因缘悲心深相连，所亲所修何本尊，愿此花朵落彼处！普热提差班扎吙！"（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ，梵文拟音：pratīccha vajra ho，梵文天城体：प्रतीच्छ वज्र हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ వజ్ర హో，汉语字面意义：接受金刚吙，汉语拟音：普热提差班扎吙）
如此抛掷后，依据落处取名：若落在中央则赐名"金刚猛力"，东方为"佛陀"，南方为"宝生"，西方为"莲花"，北方为"业金刚猛力"等密名。
然后由事业金刚引导绕坛三圈，或观想如此而行。事业金刚礼敬道："吙！具因缘心子！引入菩提金刚道，愿最胜金刚师摄受，赐此虚空金刚位。"如是交与上师。
然后解除眼帕："观想与无明黑暗同时除去眼帕。吽！如昔眼科医师开眼般，我为你除去无明障，生三慧智见坛城，获胜道已生欢喜！嗡班扎查库普拉威夏雅呸！"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：金刚眼入呸，汉语拟音：嗡班扎查库普拉威夏雅呸）
以金针解开眼帕，揭开帷幕。"如此，你们的无明翳障已净，获得智慧眼，已进入大解脱坛城，请生起真实喜悦与欢欣，观想自己亲见了吉祥金刚童子坛城诸尊众的面容。"
然后授予誓言：将誓水置于舌上，宣告誓言："吽！无二金刚誓言水，我今赐予汝子等，愿入你心之中央，愿如智慧萨埵充满尺寸，愿此心愿得圆满。若你违背此誓言，将成为九头夜叉鬼，饮心血而焚地狱，故当如命护誓言！萨玛雅惹占图！"（藏文：ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ，梵文拟音：samaya rakṣantu，梵文天城体：समय रक्षन्तु，梵文泰卢固体：సమయ రక్షన్తు，汉语字面意义：愿守护誓言，汉语拟音：萨玛雅惹尚图）
如是宣说，此甘露虽置于舌上，却进入心中，以蓝黑色"吽"字形态存在。若守誓言，则变成智慧萨埵的本质而加持；若破誓言，则变成名为"金刚药叉"的九头铁蝎形象而作为行刑者。因此，从今以后当如法守持誓言，以此心念跟随我跳金刚舞："萨玛雅伊丹那惹康！"（藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན，梵文拟音：samaya idaṃ narakam，梵文天城体：समय इदं नरकम्，梵文泰卢固体：సమయ ఇదం నరకమ్，汉语字面意义：誓言此地狱，汉语拟音：萨玛雅伊丹那惹康）如是跳舞。


 །དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་
འཇུག་པའི་བྱ་བ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སོང་ནས་ཞུགས་པ་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གཉིས་པ་དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ཐོག་མར་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་བཞུགས་པ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ། །སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས། །དབང་དང་བྱིན་རླབས་བདག་སྩོལ་ཅིག །ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་གདབ་ཏུ་གཞུག །དངོས་གཞི་ལ་དོན་ཚན་བཅུ་དགུར་གསུངས་ཀྱང་མེ་ཏོག་དོར་བ་དང་གསོལ་གདབ་སྔོན་དུ་སོང་བས་འདིར་བཅུ་བདུན་ཏེ། དང་པོ་སློབ་བུ་སྣོད་སྦྱོང་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཕོག །འོད་ཀྱི་གོང་བུར་གྱུར་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཧཱུྃ་དུ་གྱུར། ཧཱུྃ། ཞེས་ཤངས་ནས་མདུན་དུ་ཧཱུྃ་གི་གཟུགས་སུ་ཕྱུང་། སླར་ལྗགས་ལ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ཅིང་རང་གྲལ་དུ་བཞག་པས། སྲས་མཆོག་ཕུར་བུའི་སྐུར་གྱུར་པ་ནི། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་མཐིང་དཀར་དམར་བའི་དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་པ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་དང་མེ་དཔུང་། བར་པ་གཉིས་རྩེ་ལྔ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག །ཐ་མ་གཉིས་རི་རབ་ཀྱི་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ་པ། ཞབས་བཞི་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཅན། ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་
མ་ཨུཏྤལ་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ། དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་བརྒྱད་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་བཅུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་པད་ཟླ་ཉི་མ་ལྷ་ཆེན་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ཞིག་ཏུ་གསལ་ཐོབ་ཅིག །སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་གང་བར་སད་ནས་བཞུགས་པ་ལ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་འདི་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བས། ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དབྱེར་མ་མཆིས་པས་དབུ་རྒྱན་ལ་སོགས་པའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །གཉིས་པ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་ནི། རིགས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་བཀོན་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་མངོན་དུ་བསྟན༔ ཁམས་གསུམ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ དབུ་ལ་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པཉྩ་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དང་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་སྐལ་པ་མཉམ་པར་གྱུར་ཏེ༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཉམས་པ་མེད་པའི་གཏེར་ལྡན་མངོན་དུ་ཐོབ་
ནས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ གསུམ་པ་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ནི། ཐོད་སྐམ་ལྔའི་ཅོད་པན་བཀོན་ལ། ཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་མ་ལུས་ཟིལ་གནོན་ཅིང༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་སྐལ་པ་མཉམ༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཀུན་འཇོམས་ཕྱིར༔ གཙུག་ཏུ་ཅོད་པན་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
如此完成入坛城仪式及其相关事项后，献上曼达拉作为求受灌顶的供养。第二部分灌顶正行，首先以强烈不可分离的渴慕心祈请无二无别的上师与坛城主尊，请跟我重复：
"以方便行为利众生，以慈与悲心调伏者，
圆满成就佛事业后，祈赐我灌顶与加持。"
如是令其三遍祈请。正行虽说有十九项，但因已先行抛花和祈请，此处只有十七项。
第一，清净弟子为法器：上师心间的"吽"字放光，照射你们，变成光团进入上师口中，成为"吽"字。"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）从鼻孔出来，以"吽"字形态置于面前，再放在舌上，念诵"嗡班扎基利基拉雅吽呸"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛钉入吽呸，汉语拟音：嗡班杂基利基拉雅吽呸），然后放回原位，变成殊胜子金刚橛身：
身色深蓝，有蓝白红三头，六臂四足，第一双手持九股金刚杵和火焰，中间双手持五股杵和嘎巴拉杖，最后双手旋转须弥山金刚橛，四足右曲左伸姿态，与佛母轮遍满母手持乌巴拉花和盛血颅器交合，具足寒林游戏八饰和吉祥十饰，坐于莲花、月轮、日轮及大自在天神男女交叠的座垫上，请如是清晰获得。
上师心间"吽"字放射光芒，唤醒遍满虚空的灌顶本尊众，以各种供品供养。"嗡班扎普贝"乃至"夏达普热提差娑哈"。"祈请一切如来赐予此人灌顶。"如是祈请后，观想虚空中的灌顶诸尊与坛城诸尊无二无别，依次赐予冠冕等灌顶。
第二，冠冕灌顶：戴上五部冠冕。"吽！统领三界，显现菩提心，为生三界智慧故，以五部灌顶其头顶。嗡班扎基利基拉雅吽呸！班杂嘉那库玛拉阿比辛杂嗡啊吽娑哈！吙！具缘者，授予你冠冕灌顶后，愿你与色究竟金刚法主和福德智慧同等，获得法王位不衰败的宝藏，证得五部五智殊胜灌顶！"
第三，顶冠灌顶：戴上五个干骷髅顶冠。"吽！压伏一切轮回涅槃，与世尊同等，为摧毁一切分别念，顶上赐予顶冠灌顶。"
;


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་ནས་ཀུན་གྱི་གཙུག་ཏུ་བསྐུར་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཞི་པ་ཉན་བཤད་ཀྱི་དབང་ནི། རྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་བདུད་རྩི་ཆོས་ཀྱི་ཆར༔ སྐལ་ལྡན་འདི་ལ་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ མཐུན་པར་གསང་སྨྲ་ཆོས་ཀྱི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ལི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཉན་ཅིང་འཆད་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་མཆོག་ཉན་ཅིང་བསམ་པ་དང་སྟོན་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལྔ་པ་བུམ་པའི་དབང་ནི། རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་བླུད་དེ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ངོ་བོ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བུམ་པའི་རང་བཞིན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ བུམ་པའི་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ སྐུ་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ གསང་སྔགས་ཀློང་དུ་གྱུར་ཅིང་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་
གྱུར་ཅིག༔ དེ་དག་གིས་རྒྱལ་བུ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་ཅོད་པན་བཅིངས་ཏེ་བཀའ་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཏད་པས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེན་པོ་ལ་མངའ་དབང་སྒྱུར་བ་ལྟར། ཁྱེད་རང་རྣམས་གསང་མཆོག་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཐབས་ལ་མངའ་དབང་སྒྱུར་བའི་ནུས་པ་མཐུ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ དྲུག་པ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་དབང་ལ། བདག་རྩ་བའི་ལྷ་ཕུར་རམ་སྐུ་ཙཀ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། བདག་ཉིད་རྩ་བ། ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོ། ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལས་རང་འདྲ་བའི་སྐུ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ཕྱིར༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྩོལ་བ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཕུར་རམ་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་
ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ༔ སྤྲུལ་པའི་མགོ་བརྙན་ཕྲ་མེན་ཚོགས་བཅས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྩོལ་བ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སྲས་མཆོག་ཉེར་གཅིག་གི་ལྷ་ཕུར་རམ་སྐུ་ཙཀ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ ཟླ་གམ་དམར་ནག་ཨེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྲས་མཆོག་གདུག་པ་སྒྲོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
"嗡班扎基利基拉雅达玛卡雅吽啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya dharma kāya hūṃ āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय धर्म काय हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ధర్మ కాయ హూం ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入法身吽啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅达玛卡雅吽啊）"吙！具缘者，授予你顶冠灌顶后，愿获得法王位，得到被一切人顶戴的殊胜灌顶！"
第四，听讲灌顶：授予经续典籍。"吽！为降下法性甘露法雨，予具缘者，和合宣说密法之权，今日授予你。嗡班扎基利基拉雅阿里嘉那阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ལི་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya āli jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय आलि ज्ञान अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ఆలి జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入声智灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅阿利嘉那阿比辛杂吽）"吙！具缘者，授予你听闻讲解灌顶后，愿获得听闻思维和宣讲密咒果乘的殊胜权力！"
第五，宝瓶灌顶：将宝瓶置于头顶，注入瓶水。"吽！瓶之本质法身，瓶之自性圆满报身，瓶之慈悲化身，以圆满三身灌顶。嗡班扎基利基拉雅阿比辛杂吽阿啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya abhiṣiñca hūṃ a āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय अभिषिञ्च हूँ अ आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ అభిషిఞ్చ హూం అ ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入灌顶吽阿啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅阿比辛杂吽阿啊）"吙！具缘者，授予你宝瓶灌顶后，愿获得成为密咒界并受用其中的殊胜权力！"
以上灌顶就如同王子从王族头顶灌沐，系上王冠，交付王权宝印，从而获得转轮王统治大国的权力一样，你们也获得了统御胜密大瑜伽圣法王位的威力。
第六，三种坛城灌顶：将自性本尊金刚橛或佛像置于头顶。观想从根本尊、十方忿怒尊和金刚橛物质坛城中放射出与本尊相同的身影，融入你们各自的相应部位，加持你们成为无二无别。"吽！从深蓝三角燃烧坛城中，为圆满三世诸佛事业故，以大吉祥金刚童子尊父母，身语意主尊而灌顶。嗡班扎基利基拉雅吽呸！阿比辛杂嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय हूँ फट् अभिषिञ्च ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入吽呸灌顶嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅吽呸阿比辛杂嗡啊吽）"吙！具缘者，授予你吉祥金刚童子父母根本坛城灌顶后，愿获得身语意功德事业一切无勤自然成就的殊胜权力！"
然后，将十方忿怒本尊之金刚橛或佛像置于头顶。"吽！从如劫火燃烧坛城中，大可畏忿怒王父母十尊，幻化头像以及非人众等，以身语意主尊而灌顶。嗡班扎基利基拉雅班扎玛哈卓达萨瓦阿比辛杂嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vajra mahā krodha sarva abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय वज्र महा क्रोध सर्व अभिषिञ्च ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర మహా క్రోధ సర్వ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入金刚大忿怒一切灌顶嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅班扎玛哈卓达萨瓦阿比辛杂嗡啊吽）"吙！具缘者，授予你十方忿怒尊坛城灌顶后，愿获得身语意功德事业一切无勤自然成就的殊胜权力！"
然后，将二十一殊胜子尊之金刚橛或佛像置于头顶。"吽！于半月形红黑'伊'字坛城中，为生三界一切智慧故，身语意殊胜子调伏恶者众，以身语意主尊而灌顶。"


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀ་བཱ་ཙི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་རྩོལ་བ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བདུན་པ་གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བླ་མ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པའི་དགའ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས། སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་པ་འདོད་ཆགས་ཆེན་པོའི་མེས་འཁོར་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ། མཁའ་གསང་ལས་ཕྱུངས་ཏེ་ཐོད་པའི་ཛ་གད་དང་ལྷན་ཅིག་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པའི་མོས་པ་མཛོད།
ཨེ་མ་ཧོ༔ ང་ནི་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ འཁོར་བ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ༔ ཞེས་བྱིན་པ་མྱང་། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་ནས་འཁོར་བ་ཐམས་ཅད་མྱ་ངན་ལས་འདས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བརྒྱད་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ནི། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུར་གསལ་བཞིན་པའི་ཕྱག་མཐིལ་གཡས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨས་མཚན་པའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ། ཕྱག་མཐིལ་གཡོན་དུ་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མས་མཚན་པའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ། གཡས་ཀྱི་སོར་མོ་ལྔ་ལ་ཟླ་བ་སྲན་ཟླུམ་ཙམ་ལྔ་ལ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ། གཡོན་གྱི་སོར་མོ་ལྔ་ལ་ཉི་མ་སྲན་ཟླུམ་ཙམ་ལྔ་ལ་ཀྲོ་དྷཱི་ཡུམ་ལྔ་གསལ་བར་གྱུར། ཐལ་མོའི་བར་ཕུར་བུ་ཐམས་ཅད་སྦམས་ཏེ་བཟུང་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྒྱ་རྩའམ་ཅུང་ཟད་བཟླས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་དང་རིགས་ལྔ་ཁྲག་འཐུང་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་སྲས་མཆོག་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་འཁྲུངས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕུར་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན་པ། སྐུ་སྨད་ལྕགས་ཕུར་
ཟུར་གསུམ་འོད་དང་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ་དང་། ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ཕུར་པ་ལ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཞིའི་ནུས་སྟོབས་ཐིམ་པར་གྱུར། སྦམས་ཕུར་བསྒྲིལ་ཞིང་སློབ་མའི་དཔྲལ་བར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ སྐུ་ཡི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་སཏྭ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུས་སྲིད་པ་མ་ལུས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་སྐུར་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། དབང་རྟགས་སུ་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པར་བསམ༔ ཡང་སྦམས་ཕུར་མགྲིན་པར་བཞག །ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ གསུང་གི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་པས༔ གསུང་གིས་སྲིད་པ་མ་ལུས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དབང་རྟགས་སུ་མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོས་མཚན་པར་བསམ༔ ཡང་སྦམས་ཕུར་སྙིང་ཁར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབྱིག་ཏུ་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
"嗡班扎基利基拉雅卡瓦齐阿比辛杂嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀ་བཱ་ཙི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kili kīlaya ka vāci abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र किलि कीलय क वाचि अभिषिञ्च ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కిలి కీలయ క వాచి అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入声语灌顶嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅卡瓦齐阿比辛杂嗡啊吽）"吙！具缘者，授予你金刚橛物质坛城灌顶后，愿获得身语意功德事业一切无勤自然成就的殊胜权力！"
第七，秘密菩提心灌顶：观想上师吉祥金刚童子尊父母交合，以欢乐之声和光芒招请一切如来，从头顶进入，以大贪欲之火将轮回一切法消融于法界，化为菩提心，从密处取出与颅器一起置于你们舌上。
"噫玛吙！我是自生金刚，吉祥金刚童子身，为度轮回入法界，授予菩提心灌顶。嗡班扎基利基拉雅波地支达嗡"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya bodhi citta oṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय बोधि चित्त ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ బోధి చిత్త ఓం，汉语字面意义：金刚橛钉入菩提心嗡，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅波地支达嗡）如是赐予品尝。"吙！具缘者，授予你菩提心灌顶后，愿获得方便智慧无二之灌顶，一切轮回超越涅槃，速得金刚童子父母身语意殊胜成就！"
第八，身语意功德事业圆满灌顶：观想上师明观为吉祥金刚童子，右手掌中有月轮，上有'阿'字，中央为金刚童子；左手掌中有日轮，上有'玛'字，中央为轮遍满母；右手五指上有五个豌豆大小的月轮，上有五位饮血父尊；左手五指上有五个豌豆大小的日轮，上有五位忿怒母尊。在双手掌间汇聚一切金刚橛持握，念诵"嗡班扎基利基拉雅吽呸"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚橛钉入吽呸，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅吽呸）一百零八遍或稍少。
观想金刚童子父母与五部饮血尊交合，从交合处出生殊胜子金刚橛尊众：智慧金刚橛三面六臂持各种武器，下身为三角铁橛放射光芒和火花，四种事业金刚橛融入一切如来四种事业的力量。将集聚的金刚橛放在弟子额头上。
"吽！诸佛智慧身，自性金刚法界中，燃烧难忍忿怒尊，赐予身宝灌顶权。嗡班扎基利基拉雅班扎萨埵拉扎雅吽呸！卡雅阿比辛杂嗡"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་སཏྭ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya vajra satva rājāya hūṃ phaṭ kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय वज्र सत्व राजाय हूं फट् काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర సత్వ రాజాయ హూం ఫట్ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：金刚橛钉入金刚萨埵王吽呸身灌顶嗡，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅班扎萨埵拉扎雅吽呸卡雅阿比辛杂嗡）"具缘者，授予你金刚橛身灌顶后，愿获得以身度脱一切世间入涅槃的殊胜权力！"
如此宣说。灌顶标记为额头上有白色"嗡"字。再将集聚橛放在喉部。
"吽！诸佛智慧身，自性金刚法界中，燃烧难忍忿怒尊，赐予语宝灌顶权。嗡班扎基利基拉雅玛哈瓦卡班扎吽呸！阿比辛杂啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mahā vāka vajra hūṃ phaṭ abhiṣiñca āṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय महा वाक वज्र हूं फट् अभिषिञ्च आं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా వాక వజ్ర హూం ఫట్ అభిషిఞ్చ ఆం，汉语字面意义：金刚橛钉入大语金刚吽呸灌顶啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅玛哈瓦卡班扎吽呸阿比辛杂啊）"具缘者，授予你金刚橛语灌顶后，愿获得以语度脱一切世间入涅槃法界的殊胜权力！"
灌顶标记为喉部有红色"啊"字。再将集聚橛放在心间。
"吽！诸佛智慧身，自性金刚法界中，燃烧难忍忿怒尊，赐予意宝灌顶权。"


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་
ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲྀ་ད་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཐུགས་ཀྱིས་སྲིད་པ་མ་ལུས་པ་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཀློང་དུ་སྒྲོལ་ནུས་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དབང་རྟགས་སུ་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པར་བསམ་མོ༔ དགུ་པ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དབང་ནི། ཐོག་མར་ལས་བཞི་སྤྱི་ལ་དམིགས་ཏེ། གྲུ་ཆད་ཀྱི་ཕུར་བུ་བཞི་སྦམས་ལ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པའི༔ ལས་རྣམས་རྫོགས་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རིམ་པར་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ བྱང་སེམས་སྐུ་ཡི་ཁྱད་པར་ལས༔ དངུལ་གྱི་ཕུར་བུ་ཟླུམ་པོ་ཡིས༔ ཐམས་ཅད་ཞི་བར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་བིང་བིང་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་སེམས་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ལས༔ གསེར་གྱི་ཕུར་བུ་གྲུ་བཞི་ཡིས༔ ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ན་མཿས་མནྟ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་སེམས་གསུང་གི་ཁྱད་པར་ལས༔ ཟངས་ཀྱི་ཕུར་བུ་ཟླ་གམ་གྱིས༔ ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སུ་རུ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་སེམས་ཕྲིན་ལས་ཁྱད་པར་ལས༔ ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུ་ཟུར་གསུམ་གྱིས༔ ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བར་དབང་བསྐུར་རོ༔
ཨོཾ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེ་དེ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ངོ་བོར་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་པ་སྒོམ་ཞིང་སྒྲུབ་པའི་དབང་ནི། སྒྲུབ་ཕུར་ཆེན་མོ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པས་སྣང་སྲིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྟོགས་ནས་ཐལ་འབྱིན་རྣམ་པ་བཞིའི་དགོངས་པ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ་སྦྱོར་ཕྱིར༔ སྲིད་གསུམ་ཕུར་བུའི་རང་བཞིན་དུ༔ སྒོམ་ཞིང་སྒྲུབ་པར་དབང་བསྐུར་བས༔ སྦྱངས་དང་བསྐྱེད་པ་བརྟན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷ་ག་ཝཱན་སཱ་དྷ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་མངགས་ཕུར་ཆེན་པོ་འདི་ལག་ཏུ་བྱིན་ཏེ་དབང་བསྐུར་པས༔ སྲིད་གསུམ་ཕུར་བུའི་རང་བཞིན་དུ་རྟོགས་ནས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་གཅིག་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བའི་དབང་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་ཐུགས་སྲོག་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྣང་བརྙན་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་འཁོད་པས་སྲོག་ཡེ་ཤེས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། གསུང་རིག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་མཐུ་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུ་དང་སྔགས་བྱང་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྒྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཚོན་གང་བ༔ གསང་བ་སྔགས་
ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ རྒྱུན་དང་དུས་སུ་བཟླ་དགོས་པས༔ ཛཔ྄་སྔགས་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
"嗡班扎基利基拉雅支达赫里达班扎基拉雅吽呸阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲྀ་ད་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya citta hṛda vajra kīlaya hūṃ phaṭ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय चित्त हृद वज्र कीलय हूं फट् अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ చిత్త హృద వజ్ర కీలయ హూం ఫట్ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入心意金刚钉吽呸灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅支达赫里达班扎基拉雅吽呸阿比辛杂吽）"具缘者，授予你金刚橛意灌顶后，愿获得以意度脱一切世间入涅槃界的殊胜权力！"
灌顶标记为心间有蓝色"吽"字。
第九，四种事业灌顶：首先针对四种事业总体，将四个断隔橛合在一起授予。"吽！以大吉祥身印，圆满成就佛事业，赐予事业圆满灌。嗡啊吽娑哈！嘎玛阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā karma abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं स्वाहा कर्म अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా కర్మ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡啊吽娑哈业灌顶吽，汉语拟音：嗡啊吽娑哈嘎玛阿比辛杂吽）
然后依次授予："吽！菩提心身殊胜相，以银制橛圆形状，赐予寂静法灌顶。嗡班扎基利基拉雅宾达雅宾宾阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷིནྡྷ་ཡ་བིང་བིང་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya bhindha ya bing bing abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय भिन्ध य बिंग बिंग अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ భిన్ధ య బింగ బింగ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入击破宾宾灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅宾达雅宾宾阿比辛杂吽）
"吽！菩提心德殊胜相，以黄金橛四方状，赐予增长法灌顶。嗡惹那基利基拉雅那玛萨曼达赫里达雅赫林赫林阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ན་མཿས་མནྟ་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ratna kīli kīlaya namaḥ samanta hṛdaya hrīṃ hrīṃ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं रत्न कीलि कीलय नमः समन्त हृदय ह्रीं ह्रीं अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం రత్న కీలి కీలయ నమః సమన్త హృదయ హ్రీం హ్రీం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：宝金刚橛钉入敬礼普遍心赫林赫林灌顶吽，汉语拟音：嗡惹那基利基拉雅那玛萨曼达赫里达雅赫林赫林阿比辛杂吽）
"吽！菩提心语殊胜相，以铜制橛半月形，赐予摄召法灌顶。嗡巴玛基利基拉雅苏如苏如普拉苏如普拉苏如阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སུ་རུ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ་པྲ་སུ་རུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ padma kīli kīlaya su ru su ru pra su ru pra su ru abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं पद्म कीलि कीलय सु रु सु रु प्र सु रु प्र सु रु अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ కీలి కీలయ సు రు సు రు ప్ర సు రు ప్ర సు రు అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：莲花金刚橛钉入速如速如普拉速如普拉速如灌顶吽，汉语拟音：嗡巴玛基利基拉雅苏如苏如普拉苏如普拉苏如阿比辛杂吽）
"吽！菩提心业殊胜相，以铁制橛三角形，赐予诛灭法灌顶。嗡嘎玛基利基拉雅玛拉雅玛拉雅阿比辛杂吽呸"（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ karma kīli kīlaya māraya māraya abhiṣiñca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं कर्म कीलि कीलय मारय मारय अभिषिञ्च हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ కీలి కీలయ మారయ మారయ అభిషిఞ్చ హూం ఫట్，汉语字面意义：业金刚橛钉入杀杀灌顶吽呸，汉语拟音：嗡嘎玛基利基拉雅玛拉雅玛拉雅阿比辛杂吽呸）"吙！具缘者，授予你大吉祥金刚童子三种坛城的身语意功德四种事业圆满灌顶后，愿获得如是圆满本质的殊胜权力！"
第十，修持灌顶：授予大修持金刚橛，观想现象界为金刚童子坛城，通达四种穿越思维的权力。"吽！为与诸佛同相应，三界化为橛自性，授予修持法灌顶，愿净化生起得稳固。嗡班扎基利基拉雅巴嘎万萨达卡阿比辛杂吽啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བྷ་ག་ཝཱན་སཱ་དྷ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya bhagavān sādhaka abhiṣiñca hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय भगवान् साधक अभिषिञ्च हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ భగవాన్ సాధక అభిషిఞ్చ హూం ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入世尊修行者灌顶吽啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅巴嘎万萨达卡阿比辛杂吽啊）"吙！具缘者，授予你此大委派金刚橛后，愿你了知三界为金刚橛本性，与吉祥金刚童子身语意无别！"
第十一，诵持灌顶：观想从坛城主尊心间的心命智慧萨埵种子咒鬘放出第二影像，安住于你们心间，加持命气成为智慧，稳固语智咒语的力量。授予金刚萨埵像和咒牌。"吽！充满修持智慧尺，为以密咒生起故，需要常时而诵持，以诵咒而授灌顶。"


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་མན་ངག་གི་སྙིང་པོ་འདི་བྱིན་ཏེ་དབང་བསྐུར་པས༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་གསུང་གི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་གཉིས་པ་ཕུར་པ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་དབང་ལ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཆེན་བརྒྱད་དང་སྲས་མཆོག་ཕུར་བུས་མངའ་གསོལ་བས་ཧེ་རུ་ཀ་འབར་བ་ཆེན་པོའི་བརྡ་དོན་རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཏེ། འཁོར་འདས་ཀུན་ཟིལ་གྱིས་གནོན་ཅིང་གདུག་ཅན་ཐལ་བར་འབྱིན་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །དེ་ལ་དང་པོ་བྱུགས་པའི་རྫས་གསུམ་ལས་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་ནི། གདུག་པ་འདུལ་བའི་མ་ཧཱ་རཀྟ་དང༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མཱུ་ལ་རཀྟ་དང༔ མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་པདྨ་རཀྟ་སྟེ༔ དུག་གསུམ་དབང་སྡུད་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་དཔྲལ་ཀོས་མཁུར་ཚོས་བཞིར་གདབ། ཞག་གི་ཟོ་རིས་ནི། དུག་གསུམ་གཏན་ནས་སྟོང་པར་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་མཆོད་བསྒྲལ་བའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ༔ རྒྱུད་དྲུག་འཁོར་བ་ཀུན་གྱི་བཅུད་བླངས་ཏེ༔ བདུད་རྩི་བཅུད་མཆོག་ཞག་གི་ཟོ་རིས་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་
བསྐུར་རོ༔ ཞེས་བྲང་ལ་གདབ། ཐལ་ཆེན་གྱི་ཚོམ་བུ་ནི། ཧཱུྃ༔ དུག་ལྔ་འཁོར་བའི་རྩ་བ་ཀུན་བསྒྲལ་ཏེ༔ ཞེ་སྡང་ཆེན་པོས་གདུག་པ་བཏུལ་ནས་ནི༔ སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་བཅད་པའི་ཐལ་ཆེན་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་སྨིན་མཚམས་སུ་ཚོམ་བུ་གདབ། གདགས་པའི་རྒྱན་གཉིས་ལས། ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་གྱི་ཕྲེང་བ། ཧཱུྃ༔ དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་རྒྱུ་མའི་ཁོང་སེང་ཅན༔ དབང་པོ་སྣ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན༔ ཤ་ཁྲག་བརླན་ཞིང་ཐུགས་རྗེ་ཆགས་པའི་ངང༔ ལྕང་ལོ་མང་པོ་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་རྟགས༔ ང་རྒྱལ་མ་སྤངས་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་སྦྱིན། སྦྲུལ་ཆུན། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྒྱུད་དྲུག་འདྲེན་པའི་ཕྱིར༔ སྙིང་རྗེ་ཐབས་ཀྱིས་ཞེ་སྡང་གདུག་པ་སྒྲོལ༔ མཉེན་ལྕུགས་འཁྲིལ་བས་ཡུམ་གྱི་ཚུལ་སྟོན་ཅིང༔ རྩུབ་ལ་གདུག་པས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་བཞི་འདུལ༔ ཞེ་སྡང་མ་སྤངས་སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོ་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་གདགས། བགོ་བའི་གོས་གསུམ་ལས། ཞིང་ཆེན་གྱི་གཡང་གཞི་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བསྒྲལ་ནས༔ ཚད་མེད་བཞི་ལ་མ་ལུས་
ཀུན་བཙུད་དེ༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་བཞི་དང་ལྡན་པའི་རྟགས༔ ཕྲག་དོག་མ་སྤངས་ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞི་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་བསྐོན། གླང་ཆེན་གྱི་ཀོ་རློན། ཧཱུྃ༔ དོན་དམ་སྤྲོས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམས་ལས༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཀོ་རློན་འདྲ༔ ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་རྟགས༔ གཏི་མུག་མ་སྤངས་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་བསྐོན། སྟག་ཤམ། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆགས་པས་འཁོར་བ་སྨིན་མཛད་ཕྱིར༔ སོ་སོར་འཛིན་པའི་རྟོག་པ་གཞོམ་སླད་དུ༔ ཁྲོ་གཏུམ་ཆེན་པོས་འདོད་ཆགས་གནས་སུ་སྦྱོང༔ ཁམས་གསུམ་བསྒྲལ་བའི་དཔའ་མཚན་ཆེན་པོ་དང༔ འདོད་ཆགས་མ་སྤང་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
"嗡班扎基利基拉雅萨瓦比格南班吽呸扎吽啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnāṃ baṃ hūṃ phaṭ jaḥ hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नां बं हूं फट् जः हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాం బం హూం ఫట్ జః హూం ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入一切障碍邦吽呸扎吽啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅萨瓦毕纳姆邦吽呸扎吽啊）"吙！具缘者，授予你此心要口诀灌顶后，愿从今日起获得如来语之殊胜权力！"
第十二，加持金刚橛灌顶分为两部分。首先：用寒林八大饰物和殊胜子金刚橛授权，观想成为大燃烧嘿噜嘎的标志手印圆满，能够降伏轮回涅槃一切，有摧毁恶者为尘埃的力量。
首先三种涂抹物：其中血滴："调伏恶者的大血，十二缘起根本血，空界清净莲花血，摄服三毒的血滴这，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是涂抹于额头和双颊。
脂膏纹："为将三毒完全度尽故，福德资粮度亡大云团，摄取六道轮回一切精，甘露精华脂膏纹这，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是涂抹于胸部。
灰尘团："吽！度尽五毒轮回根，以大瞋怒降恶者，断绝生死根本灰，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是将灰团涂于眉间。
两种佩戴饰品：三排头骨鬘："吽！胜义离戏肠胃空，五种感官具五智，血肉湿润慈悲相，多生发辫利众相，不断我慢头骨鬘，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是授予。
蛇束："吽！大悲引导六道故，悲心方便度瞋恶，柔软缠绕示现佛母相，粗猛恶毒降四颠倒，不断瞋恚蛇束这，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是佩戴。
三种穿着衣物：大象皮垫："吽！为以四种事业利众故，度尽三界一切苦，悉数纳入四无量，具足四种大智相，不断嫉妒大象皮，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是穿戴。
湿象皮："吽！从胜义离戏法界中，以大智慧利众生，慈悲变化如湿皮，具悲度众生之相，不断愚痴象湿皮，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"如是穿戴。
虎裙："吽！慈悲贪爱成熟轮回故，为摧毁执著分别念，以大忿怒净贪处，度三界之大勇相，不断贪欲虎皮裙，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"


 ཞེས་སྦྱིན། དེ་ལྟར་ཆས་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་ལ་མེ་རི། ཧཱུྃ༔ འཁོར་བའི་བུད་ཤིང་མ་ལུས་སྲེག་པའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་མེ་དཔུང་འབར་བ་ཡིས༔ རྣམ་པར་རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ཀུན་བསྲེགས་ནས༔ མ་རིག་ལྡོངས་པའི་མུན་ཚོགས་སེལ་མཛད་པའི༔ བསྐལ་པའི་མེ་
ཡི་ཆས་མཆོག་དམ་པ་འདི༔ དུར་ཁྲོད་གསང་བ་མཆོག་གི་རྒྱན་གྱི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཞེས་ལུས་ལ་བསྐོན་ཚུལ་བྱ། དེ་ནས་སྲས་མཆོག་གི་ཕུར་པ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཏུ་འདི་བྱིན་པས༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གདབ་ཕུར་གཏད་དེ་དབང་བསྐུར་པས༔ རྫས་ཀྱི་ཕུར་པ་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་གསུམ་པ་གདབ་ལས་ཀྱི་དབང་ནི། བྲུབ་ཁུང་ལིངྒ་མདུན་དུ་བཀོད་ལ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་འདེབས་ཁ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་གདབ་པའི་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་འདུན་མི་གཡེལ་བར་མཛོད་ཅིག །ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ། བྲུབ་ཁུང་ཡངས་པའི་ནང་དུ་ནྲྀ་ཏྲི་ལས་སྐྱེས་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་དངོས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པ་དང་། ཞི་ཁྲོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕྱག་བརྙན་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་མ་རུངས་པའི་སེམས་
ཅན་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་རྟེན་འདི་ལ་མཆིས་པར་གྱུར་ཅིག །ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿ དེ་ལྟར་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས་པས་ལིངྒ་གནོད་བྱེད། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོ། ཕྱག་གི་ཕུར་བུ་སྲས་མཆོག་ཡཀྴ་ཀྲོ་དྷ་དངོས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ། གསལ་བ་གསུམ་དང་ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པར་ལྡན་པས་ལས་ཀྱི་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང་དམིགས་པའི་རྟེན་ལ་འདེབས་པར་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ བདག་དང་ལག་པའི་མཆོག་རྣམས་ཀྱིས༔ རབ་ཏུ་འདྲིལ་ཏེ་གསོར་བྱས་ནས༔ དུག་གསུམ་རྩ་བ་རྩད་གཅད་ཕྱིར༔ འདྲིལ་ཞིང་འདེབས་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您要求的简体中文直译：
如是授予。如此具足八饰后，火焰：
"吽！为焚尽轮回薪柴故，以大智慧火焰燃烧力，焚尽一切分别习气后，驱散无明盲暗之聚集，此殊胜劫火妙饰品，为寒林秘密胜饰故，授予具缘善男子。"
如是作身着之状。然后授予殊胜子橛："吽！燃烧金刚之橛，以父母印契加持后，现今授予汝手中，为加持故而灌顶。嗡班扎基利基拉雅吽呸！阿底斯他那特阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ adhiṣṭhāna te abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय हूं फट् अधिष्ठान ते अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ అధిష్ఠాన తే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入吽呸加持你灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅吽呸阿地斯塔那特阿比辛杂吽）"吙！具缘者，授予你钉橛后灌顶，愿获得物质金刚橛加持成智慧忿怒本性的殊胜权力！"
第十三，钉击事业灌顶：将钉穴与替身像置于前方。"以金刚橛事业为主的钉击事业灌顶，请专注目的勿散乱。'唉扬杂拉朗'（藏文：ཨེ་ཡཾ་ཛྭ་ལ་རཾ，梵文拟音：e yaṃ jvala raṃ，梵文天城体：ए यं ज्वल रं，梵文泰卢固体：ఏ యం జ్వల రం，汉语字面意义：伊岩燃朗，汉语拟音：诶扬杂拉朗）观想宽广钉穴中，从'尼的里'（藏文：ནྲྀ་ཏྲི，梵文拟音：nṛtri，梵文天城体：नृत्रि，梵文泰卢固体：నృత్రి，汉语字面意义：人三，汉语拟音：尼的里）生起敌障誓违，清晰显现。
南摩！礼敬三宝！以三宝语真实力，以法性清净真实力，以缘起不欺真实力，以寂忿幻化游戏诸尊众真实力，以化现再化及手影之真实力，依靠大真实力，愿所有将被度脱的凶恶众生，悉集于此物质标志象征中！
'尼的里班扎啊嘎夏雅杂，杂吽邦霍，普拉卫夏雅呸，啊卫夏雅啊'（藏文：ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱཿ，梵文拟音：nṛtri vajra ākarṣaya jaḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ praveśaya phaṭ āveśaya āḥ，梵文天城体：नृत्रि वज्र आकर्षय जः जः हूं बं होः प्रवेशय फट् आवेशय आः，梵文泰卢固体：నృత్రి వజ్ర ఆకర్షయ జః జః హూం బం హోః ప్రవేశయ ఫట్ ఆవేశయ ఆః，汉语字面意义：人三金刚摄引杂杂吽邦霍入呸入啊，汉语拟音：尼的里班扎阿嘎沙雅杂杂吽邦霍普拉韦夏雅呸阿韦夏雅啊）
如此召集融入后，替身为害者，你们成为大吉祥尊，手中金刚橛为殊胜子药叉忿怒尊，具足三明显和济度生命的意趣，旋转事业金刚橛，钉入所缘对象，"吽！我及殊胜手等，极力旋转挥击后，为断三毒根本故，授予旋转钉击灌。"


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་ཞིང་འདེབས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དུག་གསུམ་གྱིས་བསྐྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་སྒྲོལ་ཞིང་རྡུལ་དུ་རློག་པའི་མཐུ་སྟོབས་དང་ལྡན་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་བཞི་པ་རྡུལ་དུ་རློག་པའི་དབང་ནི། རྡོ་རྗེའི་ཐོ་བ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ༔ ཁྲོ་བོ་འབར་བའི་ཐོ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཁམས་གསུམ་གདུག་པ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ ཕུར་བུ་ཐོ་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མུ་ཏི་བཾ་གྷྲི་ན་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཕུར་
བུ་ཐོ་བའི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཁམས་གསུམ་གྱི་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྒྲལ་ཞིང་ཚར་བཅད༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་མི་གནས་མྱ་ངན་ལས་འདས་ནས་ཀུན་བཟང་མཁའ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅོ་ལྔ་པ་དམ་ཅན་བྲན་བཀོལ་གྱི་དབང་ནི། དམ་ཅན་གྱི་ཕུར་བུ་ཡོངས་རྫོགས་སམ་མེད་ན་གཅིག་ལ་བསྡུས་པ་གཏད་དེ། ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྙེམས་པ་ཤིན་ཏུ་བརྟན་པ་ལ་ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཅི་བགྱིའི་འབངས་དང་གཡོག་ཏུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ༔ སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་པའི༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་འགྲུབ་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་ཅིང་མི་ནུབ་པའི་རྒྱལ་མཚན་གྱི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་དྲུག་པ་གཏོར་མའི་དབང་ནི། དཔལ་གཏོར་ཆེན་པོ་གཙུག་ཏུ་བཞག་སྟེ། གཏོར་སྣོད་དུར་ཁྲོད་རབ་འཇིགས་འབར་བའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའི་ནང་ན། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ། ལུས་ངག་
ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་བསགས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་འགལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གཏོར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་པས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐངས་ཏེ་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཅུ་བདུན་པ་ཚེ་དང་ཞལ་ཟས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབང་ནི། བྷྲཱུྃ་ལས་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང་རྡོ་རྗེའི་གུར་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་བསྐྱིལ་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་མཚོ་ལ་སྦྲང་ཆར་བབས་པ་ལྟར་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཞལ་ཟས་ཟླ་གམ་ལ་ཐིམ་པས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །ཚེ་བུམ་ཞལ་ཟས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔
ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔

以下是您要求的简体中文直译：
"嗡班扎基利基拉雅阿比辛杂啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入灌顶啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅阿比辛杂啊）"吙！具缘者，授予你旋转钉击金刚橛灌顶后，愿获得截断度脱由三毒所生一切敌障并摧为尘埃的威力殊胜灌顶！"
第十四，摧为尘埃灌顶：授予金刚锤。"吽！于忿怒母燃烧臼中，以忿怒尊燃烧锤众，为度脱三界恶者故，以金刚橛锤灌顶力，愿获一切度脱权能。嗡班扎基利基拉雅姆蒂班格利那阿科塔雅阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མུ་ཏི་བཾ་གྷྲི་ན་ཨཱ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya muti baṃ ghrina ākoṭaya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय मुति बं घ्रिन आकोटय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ముతి బం ఘ్రిన ఆకోటయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入锤邦格里那敲击灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅姆蒂邦格里那阿科塔雅阿比辛杂吽）"吙！具缘者，授予你金刚橛锤灌顶后，愿获得度脱截断三界一切敌障，使其意识不住而入涅槃，度入普贤虚空界的殊胜权力！"
第十五，誓言护法役使灌顶：授予完整誓言护法橛或无则归为一橛。观想你成为坚固大吉祥尊，授予你金刚橛守护誓言海众作为奴仆随从。"吽！役仆听命使者众，汝等誓言时已至，如同往昔所承诺，迅速成就诛法业。嗡班扎基利基拉雅杂吽邦霍！嘿嘿嘿嘿唄唄唄唄！摩哈嘎塔雅希格兰嘎玛嘎拉耶阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ he he he he bhyo bhyo bhyo bhyo moha ghātaya śīghraṃ karma karaye abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं बं होः हे हे हे हे भ्यो भ्यो भ्यो भ्यो मोह घातय शीघ्रं कर्म करये अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హోః హే హే హే హే భ్యో భ్యో భ్యో భ్యో మోహ ఘాతయ శీఘ్రం కర్మ కరయే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入杂吽邦霍嘿嘿嘿嘿唄唄唄唄痴杀速业作灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅杂吽邦霍嘿嘿嘿嘿唄唄唄唄摩哈嘎塔雅希格朗嘎玛嘎拉耶阿比辛杂吽）"吙！具缘者，授予你听命誓言护法灌顶后，愿获得事业无碍成就、永不衰败胜利幢幡之殊胜权力！"
第十六，食子灌顶：将殊胜大食子置于头顶。观想食子器皿成为可怖燃烧寒林大佛土，食子本身是薄伽梵大吉祥金刚童子坛城诸尊形象，从三处放射白红蓝三色光芒，融入你们三处，净化身语意所积累的病魔罪障违缘不顺之一切方面，加持身语意成为身语意金刚三者。
"吽！金刚童子持明众，成就轮回金刚力，轮回金刚橛尊众，成就智慧忿怒尊。嗡班扎基利基拉雅玛哈巴林塔阿比辛杂吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mahā baliṃta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय महा बलिंत अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా బలింత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚橛钉入大食供灌顶吽，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅玛哈巴林塔阿比辛杂吽）最后，食子尊溶为光，融入你们。"吙！具缘者，授予你大食子智慧印契灌顶后，愿满足诸善逝意誓，获得平息一切障碍的殊胜权力！"
第十七，长寿饮食成就灌顶："布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）变为宝瓶宫殿金刚帐内，从上师大吉祥尊身放光，摄集轮回涅槃生命精华化为甘露形态，坛城诸尊身语意加持一切如光芒形式，犹如蜜雨降大海般融入半月形成就饮食中，成为殊胜成就物质。将长寿宝瓶与成就饮食物置于头顶。
"吽！为修持轮回金刚橛，为获灌顶与成就故，祈请智慧忿怒尊，智慧忿怒尊降临，示现标记与征兆，赐予金刚橛成就。"


 རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་ཎ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀརྨ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཤཱནྟིཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ པུཥྚིཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝ་ཤཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཚེ་དབང་དངོས་གྲུབ་ཞལ་ཟས་ལོངས་སྤྱོད་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་ཚེ་དང་ལང་ཚོ་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང་མཆོག་ཐུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་དབང་སོ་སོའི་མཐར་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རོལ་མོ་བསྒྲག་པ་རྣམས་བྱའོ། །གསུམ་པ་དབང་གི་རྗེས་རིམ་ནི། དེ་ལྟར་ན་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཞུགས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ལེགས་པར་ཐོབ་པས། རིག་པ་འཛིན་པའི་གོ་འཕང་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་པའི་ཕྱིར་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་དགོས་པས། དམ་ཚིག་གི་གནས་རྣམས་ལ་ནན་ཏན་དུ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་སྙམ་པའི་དམ་ཚིག་བསྲུང་སེམས་ཀྱི་འདུན་པ་དྲག་པོས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཁས་བླང་། གཏང་རག་གི་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་སྤྱི་
ལྟར་བྱས་ནས། ཚོགས་ལ་རོལ་པ་དང་ལྷག་མ་གཏོང་བ་སོགས་རྗེས་ཆོག་རྣམས་ལས་གཞུང་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ།

以下是您要求的简体中文直译：
"显现标记与征兆，赐予金刚橛成就。嗡班扎基利基拉雅萨瓦毕难班吽呸班扎阿玉谢悉地吽卡雅班扎悉地吽瓦卡班扎悉地吽支达班扎悉地吽古纳班扎悉地吽嘎玛班扎悉地吽仙丁悉地吽普斯丁悉地吽瓦尚悉地吽嘎玛悉地吽阿比辛杂吽啊"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ གུ་ཎ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀརྨ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཤཱནྟིཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ པུཥྚིཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝ་ཤཾ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀརྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ vajra āyuṣe siddhi hūṃ kāya vajra siddhi hūṃ vāka vajra siddhi hūṃ citta vajra siddhi hūṃ guṇa vajra siddhi hūṃ karma vajra siddhi hūṃ śāntiṃ siddhi hūṃ puṣṭiṃ siddhi hūṃ vaśaṃ siddhi hūṃ karma siddhi hūṃ abhiṣiñca hūṃ āḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट् वज्र आयुषे सिद्धि हूं काय वज्र सिद्धि हूं वाक वज्र सिद्धि हूं चित्त वज्र सिद्धि हूं गुण वज्र सिद्धि हूं कर्म वज्र सिद्धि हूं शान्तिं सिद्धि हूं पुष्टिं सिद्धि हूं वशं सिद्धि हूं कर्म सिद्धि हूं अभिषिञ्च हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ వజ్ర ఆయుషే సిద్ధి హూం కాయ వజ్ర సిద్ధి హూం వాక వజ్ర సిద్ధి హూం చిత్త వజ్ర సిద్ధి హూం గుణ వజ్ర సిద్ధి హూం కర్మ వజ్ర సిద్ధి హూం శాన్తిం సిద్ధి హూం పుష్టిం సిద్ధి హూం వశం సిద్ధి హూం కర్మ సిద్ధి హూం అభిషిఞ్చ హూం ఆః，汉语字面意义：金刚橛钉入一切障碍班吽呸金刚长寿成就吽身金刚成就吽语金刚成就吽心金刚成就吽功德金刚成就吽事业金刚成就吽寂静成就吽增长成就吽摄服成就吽事业成就吽灌顶吽啊，汉语拟音：嗡班扎基利基拉雅萨瓦毕难班吽呸班扎阿玉谢悉地吽卡雅班扎悉地吽瓦卡班扎悉地吽支达班扎悉地吽古纳班扎悉地吽嘎玛班扎悉地吽仙丁悉地吽普斯丁悉地吽瓦尚悉地吽嘎玛悉地吽阿比辛杂吽啊）"吙！具缘者，授予你长寿灌顶成就饮食各种受用后，愿获得掌握善逝身寿及青春，圆满殊胜与共同成就的殊胜权力！"
如是每一灌顶结束时，撒吉祥花并奏乐。
第三，灌顶后续次第：如此，你们已经入于薄伽梵大吉祥金刚童子最秘密金刚剃刀大坛城，善得灌顶。为获得持明果位主权，应当如法守护总别誓言。对于誓言各方面当勤勉修持，以强烈守护誓言的决心跟随复诵：
主尊带领"如何..."等三遍承诺，供感恩曼达拉，奉献身财受用，如常发愿回向，享用会供并献遗余等后续仪轨，当依据经典了知。


 །གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་མགུལ་ཁུག་མ། །གནམ་སྐས་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་ལས་ཕྱུང་པའི་དབང་། །གོང་མའི་གསུང་བཟང་དཔང་པོར་བཀོད་ནས་ཀྱང་། །ལག་ལེན་རྣམ་གསལ་བཀླག་ཆོག་ཉིད་དུ་བསྡེབས། །ཕྲིན་ལས་དབང་སྒྱུར་དཔལ་ཆེན་པོའི། །སྙིང་པོ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཡེ་ཤེས་སྟོབས་ཀྱིས་ལེགས་ཞུགས་ནས། །སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའི་ཚུལ་འདིར་རྒྱལ་སྲས་རིན་ཆེན་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ཆོག་ཁྲིགས་ལུང་རྒྱུན་མ་བཞུགས་པས། ཁ་སྐོང་ཕྲན་བུས་བརྒྱན་ཏེ་བལྟས་ཆོག་ཉིད་དུ་པདྨའི་རྗེས་འཇུག་རྟགས་ཙམ་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་སྙིང་པོ་དཔལ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་བ་ཡང་གསང་སྤུ་གྲིའི་དབང་བསྐུར་བཀླགས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་བཻ་ཌཱུརྱའི་བུམ་བཟང་། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

以下是您要求的简体中文直译：
"大成就上师项链，从空梯心宝藏取出之灌顶，依据上师善说作证后，汇集为明晰实修即用仪轨。入于大吉祥事业自在尊，心髓意之坛城中，以智慧力善入后，愿成就轮回为金刚。"
此处由于王子仁钦南嘉的仪轨传承不存在，故以少许补充装饰成可视仪轨，莲师追随者仅持标记之莲花舞自在智慧无边于班蓬山寂静处德维柯蒂心髓大吉祥心宫中撰写，祈愿善妙增盛。
金刚橛最秘密剃刀灌顶易读仪轨"琉璃妙瓶"。智慧无边。


